• Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Пираты Карибского моря - 2
ЙоЖыГ Date: Понедельник, 2006-07-24, 21:50 | Message # 31
...Колючий_уплютак...
Группа: Администрация
Постов: 1723
Статус: Не ф сети
хмм...значит ты моей мыслью не успела? ah

Колючий уплютак где-то рядом...
 
Эления Date: Понедельник, 2006-07-24, 22:50 | Message # 32
Авторитетный
Группа: Ф теме
Постов: 259
Статус: Не ф сети
да..наверное чего-то не поняла в твоей реплике...
 
ЙоЖыГ Date: Понедельник, 2006-07-24, 23:04 | Message # 33
...Колючий_уплютак...
Группа: Администрация
Постов: 1723
Статус: Не ф сети
ну я так думаю(и вроде где-то слышал) что иногда переводят чтобы уложитья в движение губ, чтобы время реплики на русском совпадало со временем реплики на англ. короче сделать иллюзию того, что при дубляже актеры будто говорят по русски...

успеваешь? ah


Колючий уплютак где-то рядом...
 
Эления Date: Понедельник, 2006-07-24, 23:18 | Message # 34
Авторитетный
Группа: Ф теме
Постов: 259
Статус: Не ф сети
да, я понимаю)) но в этом фильме одинаковые по времени фразы переводяться по-дурацки
 
ЙоЖыГ Date: Понедельник, 2006-07-24, 23:22 | Message # 35
...Колючий_уплютак...
Группа: Администрация
Постов: 1723
Статус: Не ф сети
ну больше мыслей никаких по этому поводу нет..... но спорить в том, что хороший, а главное правильный перевод, это важно.... но я к этому придираюсь в исключительных случаях.... тут меня в принципе все устроило... хотя посмотрел бы и другие варианты.... smile

Колючий уплютак где-то рядом...
 
Beliy Date: Четверг, 2006-07-27, 16:25 | Message # 36
Белкин Стрелкин
Группа: Ф теме
Постов: 358
Статус: Не ф сети
сьел, наелся и забыл
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Copyright MyCorp © 2006
Хостинг от uCoz